桑田家教新生募集中!請看這邊:桑田家教課程表
歡迎訂閱 桑田電子報 姓名: E-mail:

28

11月

目に見えないとこにある

| |
2009 11/28 23:04 カテゴリー:桑田劄記 | 作者:桑田德
時間是晚間十點四十二分。沒有音樂。
廚房裡的電子鍋裡正傳來噗噗噗噗的煮飯聲。大同電鍋裡的蔬菜和馬鈴薯已經熟透。

手邊有本内藤濯(ないとう0あろう0)的日版《小王子》(星の王子さま、ほし0の おうじさま1)譯本。晚上突然想起,隨手翻閱。
狐狸在跟小王子話別之前,公布了牠的秘密,說:
「心で見なくちゃ、ものごとはよく見えないってことさ。かんじんなことは、目に見えないんだよ。」

中譯本的翻譯有兩種,
「只有用心才能看得清內涵。本質性的東西光用眼睛是看不見的。」
「只有用心才能看得清楚。真正重要的東西是用肉眼看不見的。」

かんじん(肝心)是個ナ形容詞,意思不只是「重要(的)」,而且是「非常重要(的)」。

換言之,我們眼睛看得見的都不是問題的關鍵,關鍵永遠在我們肉眼所看不見的什麼。

閱讀是愉快的事,但是除了愉快,還得真正將其中的道理實際用在自己的生活中,否則,那跟讀一段空話有何不同?

本站 所有文章與部分原創攝影桑田德暨桑田事務所 創意製作,
並以 創用CC 姓名標示-非商業性-禁止改作 3.0 台灣 釋出。     Creative Commons License

寫到臉書 | 推到推特 | 噗到噗浪 | コメント[留言] (0) | トラバ(Trackback)[引用] (0)
コメント投稿
表情
emotemotemotemotemotemot
HTML
UBB
表情
隱藏
記住我
暱稱   密碼   訪客無需密碼
網址   電郵   [登録]