桑田家教新生募集中!請看這邊:桑田家教課程表。
29
9月
午覺醒來,有點感冒(風邪気味、かぜぎみ0)。
いきものがかり5這首「ふたり」挺適合在捷運上聽。聽到一半可能會「喔嗚」叫出來請自行負責。
ふたり
詞曲:水野良樹(みずの1よしき1)
演唱:いきものがかり吉岡聖恵〔よしおか2 きよえ0〕)
翻譯:桑田德(桑田式完全扭曲版,正經八百那種版本請網上自己搜)
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
好吧,那就勉為其難由我來叫痛!お~,お~,お~,あ~~~~う!
いつから ぼくらは大人になって
かぞえきれない涙を うまくはない 笑顔に隠してきたんだろう
そうだよ 傷つくことはわかっていた
こんなにもそばにいるのに どうしてかな 切なくなるときがあるよ
我們早都不是小孩啦,
何必老用笑容掩飾人生的無奈,活著多艱辛哪!
我當然懂得你難受,廢話,好歹我也是堂堂男子漢有性慾又熱血得有血有肉!
為賦新詞兒強說愁?夠了,反正我們永遠牽手一起走!
春に吹き込んだ 東京の風に何かをみつけ
歩き出すんだと きみは 泣いていた
妳能在風裡找到什麼?
汽車廢氣多,哭有個屁用!
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
重ねたこころに耳を 寄せて きみの声 探すよ
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
那就別打,我們坐下來聊天也OK,我願意聽妳雞歪沒問題。
人的心是相連的,甭擔心我會跑掉,
不過很拍寫,該承受的還是得由你自己承受,這部份老子可沒興趣插手。
どうして 素直になれないんだろう
隣りにいて欲しいってさ 言えるのなら 寂しさも温もりを持つのに
人得對自己誠實,反正騙得了人騙不了自己。
要我保證終生廝守,No!那我哪天葛屁妳不是更難過,為妳好,我不搞白痴!
優しすぎるんだ 小さな嘘もつけないままだよ
はぐれそうな手を きみは 握り返す
撒點謊無所謂啦,我不會揭穿妳,遲早妳也會自爆。
幹嘛那麼緊張活,難怪常難受,請˙放˙鬆!(握手)
抱きしめても 抱きしめても かなわない想いがあるなら
凍えるこころに 祈り込めて 僕の声 伝うよ
離さないで 離さないで この手は つながっているから
言葉にできないその願いは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
安啦,我常祈禱妳會早日變不痛。
人的心是相連的,甭擔心我會跑掉,
需要由我來叫痛,請隨時說,這是我的專長(之一)!お~,お~,あ~~~~う!
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるから
何度も こころに 手を伸ばして 君の声 探すよ
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
那就別打,我可以用手,我是說,挖鼻孔。
人的心是相連的,咱們永遠不會分開的。(突然變溫柔)
妳總得學會承受,放心,我學得會,表示妳一定可以。
いきものがかり5這首「ふたり」挺適合在捷運上聽。聽到一半可能會「喔嗚」叫出來請自行負責。
ふたり
詞曲:水野良樹(みずの1よしき1)
演唱:いきものがかり吉岡聖恵〔よしおか2 きよえ0〕)
翻譯:桑田德(桑田式完全扭曲版,正經八百那種版本請網上自己搜)
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
好吧,那就勉為其難由我來叫痛!お~,お~,お~,あ~~~~う!
いつから ぼくらは大人になって
かぞえきれない涙を うまくはない 笑顔に隠してきたんだろう
そうだよ 傷つくことはわかっていた
こんなにもそばにいるのに どうしてかな 切なくなるときがあるよ
我們早都不是小孩啦,
何必老用笑容掩飾人生的無奈,活著多艱辛哪!
我當然懂得你難受,廢話,好歹我也是堂堂男子漢有性慾又熱血得有血有肉!
為賦新詞兒強說愁?夠了,反正我們永遠牽手一起走!
春に吹き込んだ 東京の風に何かをみつけ
歩き出すんだと きみは 泣いていた
妳能在風裡找到什麼?
汽車廢氣多,哭有個屁用!
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるなら
重ねたこころに耳を 寄せて きみの声 探すよ
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
那就別打,我們坐下來聊天也OK,我願意聽妳雞歪沒問題。
人的心是相連的,甭擔心我會跑掉,
不過很拍寫,該承受的還是得由你自己承受,這部份老子可沒興趣插手。
どうして 素直になれないんだろう
隣りにいて欲しいってさ 言えるのなら 寂しさも温もりを持つのに
人得對自己誠實,反正騙得了人騙不了自己。
要我保證終生廝守,No!那我哪天葛屁妳不是更難過,為妳好,我不搞白痴!
優しすぎるんだ 小さな嘘もつけないままだよ
はぐれそうな手を きみは 握り返す
撒點謊無所謂啦,我不會揭穿妳,遲早妳也會自爆。
幹嘛那麼緊張活,難怪常難受,請˙放˙鬆!(握手)
抱きしめても 抱きしめても かなわない想いがあるなら
凍えるこころに 祈り込めて 僕の声 伝うよ
離さないで 離さないで この手は つながっているから
言葉にできないその願いは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
安啦,我常祈禱妳會早日變不痛。
人的心是相連的,甭擔心我會跑掉,
需要由我來叫痛,請隨時說,這是我的專長(之一)!お~,お~,あ~~~~う!
抱きしめても 抱きしめても 届かない想いがあるから
何度も こころに 手を伸ばして 君の声 探すよ
離さないで 離さないで ふたりは つながっているから
言葉にできないその痛みは ぼくが今 受け止めるよ
如果打炮都還抒解不了妳的心事兒,
那就別打,我可以用手,我是說,挖鼻孔。
人的心是相連的,咱們永遠不會分開的。(突然變溫柔)
妳總得學會承受,放心,我學得會,表示妳一定可以。

別見風光
看電影與三隻物種(四版小修)



誰敢把村上春樹交到你手裡
既然免費翻,我得好好享受我的自由思考呀。
另外是,村上春樹的書已經是賴明珠的市場了,讀者讀得很習慣,不該換人做做看。故此,就算有人找我去「村上」一下,我也不會接的。
我的翻譯風格「或許」「可能」會因為比「賴版」更接近村上原味而被老讀者討厭。
基本上呢,大多數的讀者都不是明智的。
這跟台灣的選舉差不多。得票多者,不見得是好東西。但是他的勝利仍值得尊敬。